thấy= không thấy,nghe = không nghe,biết = không biết = vô sự

Tâm trạng

Đóng

Tâm trạng

Từ 30-04-2009 đến 27-11-2009

Danh sách bài đã đăng

Sửa Đóng

Song ngữ


Zen Master Seung Sahn

(Thiền sư Sùng Sơn)

One Sunday, while Seung Sahn Soen-sa was staying at the International Zen Center of New York , there was a big ceremony marking the end of one hundred days of chanting Kwanseum Bosal. Many Korean women came, with shopping bags full of food and presents. One woman brought a large bouquet of plastic flowers, which she presented smilingly to an American student of Soen-sa's. As soon as he could, the student hid the flowers under a pile of coats. But soon, another woman found them and, with the greatest delight, walked into the Dharma Room and put them in a vase on the altar.

Một ngày chúa nhật,khi Thiền sư Sùng Sơn có mặt tại Quốc tế thiền viện ở New York,lúc có một buổi lể lớn đánh dấu  hoàn thành 100 ngày trì chú Chuẩn Đề.Nhiều phụ nữ Hàn quốc đến dự,với những túi  mua hàng đầy thức ăn và quà.Một bà mang một bó hoa bằng nhựa lớn,  cười tươi và tặng cho một thiền sinh người Mỹ,học trò của Thiền sư.Lập tức,thiền sinh này đem giấu lẳng hoa dưới đống áo khoác.Không lâu,một phụ nữ khác phát hiện,với tất cả niềm vui ,bà đem vào phòng giảng pháp và đặt vào một bình hoa trên bàn thờ.

The student was very upset. He went to Soen-sa and said, "Those plastic flowers are awful. Can't I take them off the altar and dump them somewhere?'

Soen-sa said, "It is your mind that is plastic. The whole universe is plastic.''

The student said, "What do you mean?''

Chàng thiền sinh không hài lòng.Anh ta tiến đến thiền sư và nói,”Những cái hoa bằng nhựa này thật là tởm.Con có nên lấy nó ra khỏi bàn thờ và vứt bỏ đâu đó không ạ ?

Thiền sư nói,”Đây là cái tâm bạn bằng nhựa dẻo.Cả vũ trụ bằng nhựa dẻo.”

Thiền sinh,:”Ý Thầy là sao?”

Soen-sa said, "Buddha said, 'When one mind is pure, the whole universe is pure; when one mind is tainted, the whole universe is tainted.' Every day we meet people who are unhappy. When their minds are sad, everything that they see, hear, smell, taste, and touch is sad. The whole universe is sad. When the mind is happy, the whole universe is happy. If you desire something, then you are attached to it. If you reject it, you are just as attached to it. Being attached to a thing means that it becomes a hindrance in your mind. So 'I don't like plastic' is the same as 'I like plastic' -- both are attachments. You don't like plastic flowers, so your mind has become plastic, and the whole universe is plastic. Put it all down. Then you won't be hindered by anything. You won't care whether the flowers are plastic or real, whether they are on the altar or in the garbage pail. This is true freedom. A plastic flower is just a plastic flower. A real flower is just a real flower. You mustn't be attached to name and form."

Thiền sư,”Phật có nói,’Khi tâm ta trong sạch,tất cả vũ trụ trong sạch;khi tâm ta ô uế cả vũ trũ ô uế”Mổi ngày chúng ta gặp những người không hài lòng.Khi tâm họ không vui,mọi sự mà họ thấy,nghe,ngửi,nếm và xúc chạm đều không vui.Cả vũ trụ không vui.Khi tâm hanh phúc,cả vũ trụ hạnh phúc.Nếu bạn ham muốn điều gì,thì bạn bị quyến niệm với điều đó.nếu bạn chối bỏ nó,thì cũng giống y như vậy.bị quyến niệm vào một sự việc có nghĩa là  một chướng ngại cho tâm.Vì vậy’Tôi không thích nhựa dẽo’thì cũng như .Tôi thích nhựa dẻo’-cả hai là quyến niệm. Bạn không thích hoa nhựa dẻo ,thì tâm bạn trở thành nhựa dẻo,và cả vũ trụ là nhựa dẻo.Hãy buông xuống.bạn sẻ không bị chướng ngại bởi bất cứ cái gì.Bạn sẻ không quan tâm đến hoa bằng nhựa hay hoa thật,chúng ở trên bàn thờ hay ở trong đống rác.đây là tự do thật sự.Một cái hoa bằng nhựa là một cái hoa bằng nhựa .Một cánh hoa thật là một cánh hoa thật.Bạn không phải quyến niệm vào danh và tướng”

The student said, "But we are trying to make a beautiful Zen center here, for all people. How can I not care? Those flowers spoil the whole room.''

Soen-sa said, "If somebody gives real flowers to Buddha, Buddha is happy. If somebody else likes plastic flowers and gives them to Buddha, Buddha is also happy. Buddha is not attached to name and form, he doesn't care whether the flowers are real or plastic, he only cares about the person's mind. These women who are offering plastic flowers have very pure minds, and their action is Bodhisattva action. Your mind rejects plastic flowers, so you have separated the universe into good and bad, beautiful and ugly. So your action is not Bodhisattva action. Only keep Buddha's mind. Then you will have no hindrance. Real flowers are good; plastic flowers are good. This mind is like the great sea, into which all waters flow -- the Hudson River, the Charles River, the Yellow River, Chinese water, American water, clean water, dirty water, salt water, clear water. The sea doesn't say, 'Your water is dirty, you can't flow into me.' It accepts all waters and mixes them and all become sea. So if you keep the Buddha mind, your mind will be like the great sea. This is the great sea of enlightenment.''

The student bowed and said, "I am very grateful for your teaching.''

Thiền sinh nói,:”Nhưng chúng ta đang cố gắng tạo ra một thiền đường đẹp đẻ ở đây,cho mọi người.Làm sao con không thể để ý đến điều đó?Những cái hoa nhựa đó làm hỏng toàn thể cái phòng.”

Thiền sư nói,”Nếu ai trao hoa thật cho Phật,Phật hoan hỉ.Nếu ai khác thích hoa nhựa và trao chúng cho  Phật Ngài cũng hoan hỉ.Phật không vướng bận vào danh và tướng,Ngài không quan tâm đến hoa bằng nhựa hay hoa thật,Ngài chỉ quan tâm đến tâm con người.Những phụ nữ đã dâng hoa nhựa có tâm trong sáng ,và hành động của họ là hành động bồ tát.Tâm bạn từ chối hoa nhựa,bạn chia vũ trụ ra làm phần tốt và không tốt,đẹp đẻ và xấu xí.Cho nên hành động của bạn không phải là hành động bồ tát.Chỉ nên giữ tâm Phật.Bạn sẻ không bị chướng ngại,. Hoa thật tốt:hoa nhựa tốt.Tâm như biển lớn,tất cả nước đổ vào-Sông Hudson,sông Charles,sông Hoàng hà,nước từ Trung quốc nước từ châu Mỹ,nước sạch,nước dơ,nước mặn.Biển không có nói,’Nước của bạn dơ,không được chảy vào tôi’.biển đón nhận tất cả nước và trộn tất cả chúng để trở thành biển.cho nên nếu bạn giữ tâm Phật,tâm bạn giống như biển lớn.Đó là biển lớn giác ngộ.

Thiền sinh đảnh lể và nói:”Con vô cùng mang ơn lời dạy của Thầy”

 


  • Thư mục: Tổng hợp |
    Đăng ngày: 20:29 16-11-2009
    Nguyên bản: Advice from the Lotus-Born - Nhà xuất bản Rangjung Yeshe, 1994 Bản Việt ngữ: An Phong - Thiện Tri Thức xuất bản 1998, 1999 Chỉ cây gậy và...
    Lời bình (0) | Trích dẫn (0)
  • Thư mục: Tổng hợp |
    Đăng ngày: 22:26 30-10-2009
    In a well  known  passage  from Auguries Một đoạn văn nổi tiếng trong tác phẩm  of Innocence Blake illustrates  this (Linh cảm trinh nguyên)Blake đã nh...
    Lời bình (0) | Trích dẫn (0)
  • Thư mục: Tổng hợp |
    Đăng ngày: 17:06 30-10-2009
     Một thiền sinh nọ tự cho mình là đã thấy tánh.            Sư hỏi: - Tự tánh ông thế nào? Thiề...
    Lời bình (0) | Trích dẫn (0)
  • Thư mục: Tổng hợp |
    Đăng ngày: 09:19 26-10-2009
    ....Lại nghĩ: “Bản tính của vạn pháp đều như vậy, chỉ là cảnh giới do tự tâm phân biệt. Kẻ phàm phu mê hoặc không thể hiểu thấu. Kỳ thực, không có thấy và bị thấy, không ngườ...
    Lời bình (2) | Trích dẫn (0)

Danh sách bạn bè

Sửa Đóng

Danh sách bạn bè

Bạn chưa có trang yêu thích nào.

Thống kê

Sửa Đóng

Thống kê

  • Khách hôm qua: 2
  • Tổng số khách: 69
  • lượt xem hôm nay: 0
  • Tổng lượt xem: 987
  • Bài viết: 34
  • Hình ảnh: 0
  • Lời bình : 54
 

R H
G S
B V

#