Chào bạn! Rất vui vì bạn đã vào thăm blog của tôi:-)

Bài mới nhất

Sửa Đóng
Thư mục: Tổng hợp |
Quan trọng
Đăng ngày: 14:42 06-11-2009

(một học trò tiếng Anh của Sen cách đây chừng 10 năm)

(một bạn gái tặng Sen tấm ảnh này lúc Sen mới học lớp 7)

PAST AND PRESENT

Thơ tiếng Anh của Dự Án Sen

 

Time flies

Past and present are mine

Has something faded in your eyes?

And increased so much in your emotional life?

Black and white

You have stirred the silky smoothness

Of your existence

Just by your bright innocence

Time

As great as it is now

Never falls into nothingness

For you always revitalize the spirit of time

And has been carrying our being in your gentle comet

In the night sky….

 

  • Thời gian bay. Quá khứ và hiện tại là của tôi. Cho làm mạnh lên đôi mắt (của) các bạn cái gì đó?. Và tăng nhiều như vậy trong cuộc sống cảm xúc (của) các bạn?. Màu Đen và màu trắng. Bạn đã khích động sự bình lặng mượt. Của sự tồn tại (của) các bạn. Chỉ bởi sự vô tội sáng sủa (của) các bạn. Thời gian. Lớn như nó Bây giờ. Chưa bao giờ rơi vào trong tính vô giá trị. (Cho) bạn luôn luôn tiếp sinh khí cho lại tinh thần (của) thời gian. Và mang (sự) trong sao chổi dịu dàng (của) các bạn (của) chúng ta. Trong bầu trời đêm

    hihi dịch như vầy chắc ko đúng ý tác giả tác phẩm đâu anh nhỉ?

    Báo cáo

    Dự Án Sen22:40 06-11-2009

    Hề, đúng ý đó, có điều nếu dịch theo văn phong Việt, anh sẽ lược dịch là:

    Thời gian lướt trôi
    Quá khứ - Hiện tại trong tôi
    Em có hay
    Những gì phôi pha trong ánh mắt?
    Tình cảm trong em đã được vun bồi?
    Đen trắng sánh vai nhau
    Em hiện sinh
    Xây tấm lụa mềm mời
    Bằng vẻ ngây thơ rực rỡ
    Thời gian vô tận trước mắt tôi
    Chẳng bao giờ mất đi trong hư tối
    Vì em luôn cho thời gian rộn hiện
    Chở nhân sinh bằng sao chổi dịu hiền
    Trong trời lộng duyên đêm.....

    Hề, em thấy thế nào, giống thơ Việt chưa?


  • Báo cáo

    Mít Hột 17:00 06-11-2009

    Thanks !

    In the night sky.... Uhm ... If God opens the door of Heaven, he saw you and asked : " What is your wish for today ? " What would you say ?

    Báo cáo

    Dự Án Sen22:25 06-11-2009

    God and I and even you have the same rank, so questions of this kind never exist! Because we are all Gods and Goddesses!
  • anh ơi em ko biết tiếng anh,anh dịch sang tiếng việt 1 bản đi kèm đinha a
    Báo cáo

    Dự Án Sen16:17 06-11-2009

    Hì, em chỉ cần tra vài từ mới thôi là hiểu ngay hết mà! Để chính tác giả dịch thử xem sao....
  • Báo cáo

    Mít Hột 15:54 06-11-2009

    Báo cáo

    Dự Án Sen16:01 06-11-2009

    Thanks for your care and timely visit!
    Have a great day, Mít!

Bài viết về bạn hoặc có tag tên bạn:

  • Chưa có bài nào có liên quan.

Người đăng ký yêu thích blog này cũng đồng thời thích:

  • Chưa có blog yêu thích nào có liên quan.