Thư mục: Chung |
"Vân hoành Tần lĩnh gia hà tại,
Tuyết ủng Lam Quan mã bất tiền."
Nghĩa là:
"Mây ngang Tần lĩnh nhà đâu tá?
Tuyết phủ Lam Quan ngựa khó qua."
Dưới đám mây kia là nhà của tôi và nơi đó có người mẹ luôn trông ngóng con về. Nước mắt rơi ..và cứ rơi..
Cuộc đời thay đổi khôn lường, không như mình muốn
Lò cừ nung nấu sự đời
Bức tranh Vân cẩu vẽ người tang thương
(Cung oán ngâm khúc)
Nhắc lại thời chinh chiến đã qua, nhắc lại 1 chút kỷ niệm trong những ngày Tết năm xưa, lòng không khỏi bùi ngùi.
(T*T*)