Bài mới nhất

Sửa Đóng
Thư mục: Tổng hợp |
Đăng ngày: 12:05 01-06-2008

Phạm Quỳnh Anh - nữ ca sĩ Bỉ gốc Việt - từng làm rung động con tim nhiều người Việt trong và ngoài nước với bài hát tiếng Pháp Bonjour Vietnam hồi đầu năm 2006, nay vừa hoàn thành đĩa đơn đầu tiên Hello Vietnam (Chào Việt Nam).

Đĩa đơn này đang được bán tại các hiệu sách ở Pháp và trên iTunes. Trong đĩa, bài hát được Quỳnh Anh thể hiện bằng tiếng Anh thay vì tiếng Pháp như trước đây.Lời tiếng Anh Hello Vietnam do Guy Balbaert dịch từ nguyên tác tiếng Pháp của Marc Lavoine và Yvan Coriat.

Trên website chính thức của mình (
http://quynhanh-music.artistes.universalmusic.fr/), Quỳnh Anh tiết lộ: "Tôi có biết chút ít về VN. Tôi có thể hiểu một số từ tiếng Việt và gia đình tôi từng hát những bài hát VN vào dịp Tết Nguyên đán. Nấu ăn ở nhà phần nhiều vẫn theo kiểu ẩm thực Việt". Cô ca sĩ trẻ cũng thừa nhận: "Đồng thời, tôi sống và suy nghĩ giống một người Bỉ hơn. Ví dụ như tôi thích (phải nói là mê) sôcôla hay thích uống bia cùng bạn bè. Dù sao, tính cách của tôi chịu ảnh hưởng từ cả hai dòng văn hóa này. Càng ngày tôi càng tin rằng đó là cơ duyên của tôi".

Về sự nghiệp ca hát, Quỳnh Anh xác định "ca hát chính là con đường của mình". Cô cho rằng mình đã gặp may mắn khi đoạt giải thưởng cuộc thi hát của đài truyền hình và gặp được nhà sản xuất sắp xếp cho cô song ca với Marc Lavoine. "Marc Lavoine đã viết cho tôi những bản nhạc đầu tiên, kể cả bài Bonjour Vietnam - bài hát này thật ra đã tạo nên câu chuyện cho riêng nó rồi. Do một sự tình cờ, bản ghi âm thử được đưa lên Internet. Vài ngày sau, cộng đồng người Việt trên khắp thế giới có lẽ đã nghe và rất xúc động với thông điệp của bài hát. Trải nghiệm này thật ngoài sức tưởng tượng với một ca sĩ trẻ như tôi" - Quỳnh Anh tâm sự, và bộc lộ niềm hi vọng: "Câu chuyện sẽ còn tiếp diễn và đưa tôi đến với nhiều nơi khác, người khác. Cũng có thể nó sẽ đưa tôi đến với bạn... Tôi hi vọng thế". (Trích từ báo thanhnien.com.vn)
 

Lyric


HELLO VIETNAM !

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.

Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.

All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.


One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam .

Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.

Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.


All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.


One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam .

And Buddha’s made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light…I see my kin
I touch my tree, my roots,my begin

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam .

One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào…Vietnam

Lời Việt

Đăng bởi: Kingdarkgirl

Thương chào Việt Nam

Hãy kể tôi nghe về cái tên xa lạ và khó gọi
mà tôi đã đeo mang tự thuở chào đời
Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi
Ai nói rõ hơn tôi về những gì người không dám thốt
Tôi chỉ biết về người qua những hình ảnh của chiến tranh,
Một cuốn phim của Coppola (*), [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn người
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam
Hãy kể tôi nghe về màu da, mái tóc và đôi bàn chân đã cưu mang tôi tự thuở chào đời.
Hãy kể tôi nghe về căn nhà, con đường, hãy kể tôi nghe những điều chưa biết,
Về những phiên chợ nổi trên sông và những con thuyền tam bản bằng gỗ.
Tôi chỉ biết quê hương qua những hình ảnh của chiến tranh,
Một cuốn phim của Coppola, [và] những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ...
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam
Chào hỏi giùm những người cha của tôi, những ngôi chùa và những tượng Phật bằng đá,
Chào hỏi giùm những bà mẹ của tôi, những phụ nữ đang cong lưng trên ruộng lúa,
Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng, tôi thấy lại những người anh,
tôi về với tiếng lòng, với cội nguồn, với đất mẹ quê cha...
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi
Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt Nam (2 lần)

Xem thêm

Thư mục

Xem ngày tháng

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28