Mời vào www.docbao.com.vn, đọc báo Thời Đại của Xauxi

Bài mới nhất

Sửa Đóng
Thư mục: Tổng hợp |
Hình ảnh
Đăng ngày: 11:47 19-05-2009

Lý Triệu Tinh khoe và tặng chúng em tập thơ vừa xuất bản.

          Em vừa đi Tàu. Dịch bài thơ này chả phải vì nịnh cụ Lý; cũng chả vì trả nợ miệng do được cụ mời ăn nhậu phè phỡn bằng tiền chùa ở Đại Lễ đường. Đơn giản là phải dịch ra làm tư liệu viết cái bài cho nó "hoàn thành nhiệm vụ". Hơn nữa em tò mò xem thơ Lý thế nào, bởi sau khi tiếp xúc, thấy cái cụ già này hay đáo để.

         Hồi em ở bên Tàu, cánh nhà báo rất ấn tượng và hay nói "vụng" sau lưng rằng: "Trung Quốc hết người hay sao mà lại để thằng cha  "chưa tiến hóa hoàn toàn" như Lý Triệu Tinh làm Bộ trưởng Ngoại giao?". Trước em cứ tưởng cụ chỉ biết mỗi nghề trịnh trọng bắt tay, nói vài câu khách khí. Gặp gỡ (nói thế cho oai, thật ra tầm em chỉ được ngồi chầu rìa thôi), mới thấy Tàu nó không chọn nhầm người.

        Lý hơi xấu giai so với thiên hạ (quá xấu so với em) nhưng cực kỳ sắc sảo, dí dỏm và phong cách rất cởi mở, dân dã. Điều khiến em bất ngờ là cụ thích thơ Bác Hồ và còn rất "máu" làm thơ, dù thơ cụ, theo như cái mũi hay viêm xoang của em "ngửi", thì đa số thuộc loại "thơ cúng cụ", kiểu thơ bác Tố Hữu nhà mình mà thôi

         Ngoài lý do kể trên thì em dịch bài này cũng tại thi thoảng "ngứa nghề", tập tọng dịch vài cái truyện ngắn, dịch thơ (dù chả yêu văn chương mấy), chủ yếu để thử vượt qua sự thách thức của câu chữ. Dịch thơ có cái thú là đôi khi gặp một từ, tìm mãi không ra từ tương đương; ấm ức không biết làm thế nào cho nó "phọt" ra được. Nhưng nếu mà tìm được, thì phải nói là...sướng hơn làm tình, các bác ạ

 

Thăm mộ Mác ở Luân Đôn

 

Mác nằm đây giữa những người “hàng xóm”

Trên bia mộ họ vẽ bao lời tán tụng.

Những linh hồn cao siêu trong mê đắm

Mượn trăm phương, nhìn kế để thăng thiên.

 

Chỉ riêng Người nguyện nằm dưới đất bình yên

Dõi lịch sử theo vòng quay thế sự.

Người vốn chẳng cầu lưu danh muôn thuở.

Nhưng tên tuổi Người sống mãi giữa nhân dân.

 

Những “hàng xóm” giàu có của Người thèm khát được lưu danh

Sau khi chết, vẫn phô bày xa xỉ.

Mạ châu báu, bạc vàng trên mộ chí

Ánh hoàng kim sáng lấp lánh đêm thâu.

 

Riêng mộ Người bình dị khắc ghi câu

“Vô sản toàn thế giới liên hiệp lại”.

Lời hiệu triệu như sấm rền vang mãi

Giục giã loài người kỷ nguyên mới khai sinh.

          Tháng 9-1965

          Lý Triệu Tinh

-------

Bài này em dịch từ nguyên bản tiếng Trung. Nhưng máy tính của em chả có bộ gõ tiếng Trung, các bác chịu khó đối chiếu qua bản...tiếng Anh vậy nhá!

           Visiting Marx's Tomb in London

Many of your neighborrs

Have a cross placed over their heads.

Most of the lost souls,

Are eager to ascend to heaven.

 

Only you,

Are willing to stay on this earth,

To follow the progress of history.

You never sought immortality,

Yet you have lived on in the hearts of the masses.

 

Those rich neighbors of you,

They continue tobe showy event after death.

On their tombstones are carved words of glittering gold,

That cover up the misdeeds of capital.

 

Only yours,

A straightforward call isues,

"Workers of all lands, unite!"

It calls up thunders of terrific force

That open up a new century.

 

 

  • Cái lão già họ Lý kia viết có đúng thế không , nhà báo xem qua ảnh này , làm gì mà phải ngậm ngùi thay cho người đã chết !

  • Báo cáo

    nhananh 22:00 18-06-2009

    ghé thăm nhà nổi tiếng,miễn bình luận
  • Báo cáo

    nhananh 21:59 18-06-2009

    ghé thăm nhà nổi tiếng,miễn bình luận

  • Báo cáo

    Hồng Nhật 14:36 18-06-2009

    Nhân ngày 21/06, chúc bác một năm suôn sẻ, hanh thông nhé.
    Báo cáo

    Nhabaoxauxi14:18 19-06-2009

    Cảm ơn Hồng NHật nhìu! Nhưng mình bây giờ tạm thời không là nhà báo nữa.

     

  • Thưa bác nhà báo xấu xí. Em thì tiếng Anh không biết mà tiếng việt cũng chẳng rành. Nhưng em mạ muội được phân tích một chữ và được sửa một chữ trong bài của bác, có gì sai trái xin Bác thứ lỗi cho.
    Trên bia mộ họ vẽ bao lời tán tụng. Em thường được người ta nói là vẽ tranh chứ em không thấy người ta nói là vẽ chữ. Vậy chữ "Vẽ" ở đây chắc hẳn là (cò vẽ) nhỉ? Nhưng em nghe nó rất sướng cái lỗ tai.
    Mượng trăm phương, nhìn kế để thăng thiên.
    Em xin sửa theo ý em là (Mượn trăm phương, nhục kế kể thăng thiên)
    Bài này mà Bác gửi đăng lên báo lề phải của VN, em đảm bảo với Bác sẽ nhận được khoản bồi bút to.
    Chúc bác dịch được nhiều hơn nữa, phọt ra những câu chữ hay hơn nữa để chúng em được hưởng nhờ.

  • Báo cáo

    Ngốc 14:46 13-06-2009

    bác vào blog em đọc xem nếu cho lên báo quảng cáo CFCVN nhà em hộ cái thì tốt quá http://vn.rd.yahoo.com/blog/mod/art_title/*http://vn.myblog.yahoo.com/chang_ngoc_hoc_yeu_1991/article?mid=634
  • Báo cáo

    Ngốc 14:46 13-06-2009

    bác vào blog em đọc xem nếu cho lên báo quảng cáo CFCVN nhà em hộ cái thì tốt quá http://vn.rd.yahoo.com/blog/mod/art_title/*http://vn.myblog.yahoo.com/chang_ngoc_hoc_yeu_1991/article?mid=634
  • Báo cáo

    guru_cafe 12:57 11-06-2009

    Hic...
    Bộ trưởng BNG Tàu làm thơ
    Bộ trưởng BNG Việt Nam bao giờ làm thơ nhỉ Bác ?
  • Báo cáo

    Còi 16:16 09-06-2009

  • Đây là lời bình riêng
  • Báo cáo

    vokhanhlinh 21:39 05-06-2009

    Lâu rồi không thăm blog của Nhà báo "xấu xí" vì bận, nay đọc mấy bài gần đây vẫn thấy...ngày càng hay. Chúc cuối tuần vui vẻ.
  • Báo cáo

    jolin 23:36 03-06-2009

    Không biết lời trung thế nào mà bác dịch nghe hay quá vậy? em cũng dân tiếng trung mà em chả dám dịch thơ bao giờ...vì em mà có dịch thì thơ nổi tiếng qua tay em dịch cũng trở thành rác thôi... 

  • Báo cáo

    Thangtu 12:22 29-05-2009

    Đọc entry của bác thấy hồn nhiên mà mạnh mẽ ra phết, thấy ngồ ngộ....
  • Báo cáo

    lethi1967 16:28 27-05-2009

    Trên bia mộ vẽ bao lời tán tụng.

    Tác giả bài thơ muốn giúp Mác cạnh tranh trên bia mộ và đã thành công rực rỡ.

    Báo cáo

    Nhabaoxauxi19:52 27-05-2009

    Hiểu nhầm rồi, đấy là trên bia mộ mấy thằng "hàng xóm" của Mac.
  • Báo cáo

    Tomahawk 13:23 26-05-2009

    Mấy gương mặt kính cẩn kia nhìn cụ Lý đầy vẽ ngưỡng mộ!
    Giống hài kịch!
  • Báo cáo

    Bìm Bịp 10:31 26-05-2009

    Hệ hệ, xem ra, bác cũng là người có tinh thần "đi lề bên phải" nhể!

    Chúc 100% cho cây si cuẩ bác tươi tốt nhá!

    Báo cáo

    Nhabaoxauxi19:54 27-05-2009

    Nếu không "đi bên phải" giờ chắc em ở Văn Điển rồi.
  • Báo cáo

    KenCA 10:30 26-05-2009

    Ngày mới an lành nhe Nhà báo !!!
    click to comment
  • Báo cáo

    Bìm Bịp 10:19 26-05-2009

    Cụ đa già đi đâu mất rồi?!...

    Em nhớ cụ!

    Báo cáo

    Nhabaoxauxi10:23 26-05-2009

    Tớ phải bảo vệ "cụ Si" em cụ, nên cất cụ đi rùi.
  • Báo cáo

    Chí Phèo_blog 23:14 22-05-2009

      Cảm ơn bạn đã ghé qua blog mình, đã CM ủng hộ mình, và giờ mình đang gặp khó khăn, mong bạn và bạn bè trên blog của bạn có thể chung tay góp sức cùng mình.... Cảm ơn bạn nhiều

    Cick vào đây để bình chọn cho:  nguyentrungduong_o0onhé  
  • Báo cáo

    hhungces1 16:11 22-05-2009

    Ông nhà báo xấu xí ạ Lúc nhỏ tôi bị bố đánh vì nhỡ nhời không khen thơ bác,Tôi nói với bố : Bài thơ của Bác dịch hay nhất là bài :"Mới ra tù tập leo núi" Còn bài" Mỗi người một chậu nước nhà pha"...thì bình thường thôi .Bố tôi bảo mày làm thử cho tao một bài thơ bình thương đi . Tôi nghĩ mãi làm không được thế là bố tôi đánh cho một trận.Thế hoá ra cái bình thường còn khó hơn cái phi thường.Còn Bác nhà báo xấu số ạ .Bác dịch thế nao thì chúng tôi đọc thế ấy chứ từ tiếng Tàu ,qua ta rồi sang tây thì xin bó tay.Không kheo lại :"VỢ trời đámh một hồi chuông-Cháo gà húp vội hóc xương mấy nần" Bác tiếc gi mua cái phần mềm tiếng tàu HANOKEY có 7 ngìn ngoài chợ là gõ tiếng hán .tiếng Nôm tiếng Tàu thoải mái cho chúng em xem nguyên tác.Cảm ơn Bác chúc bác viết nhiều nhiều
  • Báo cáo

    ban mai xanh 20:59 21-05-2009

    buổi tối an lành bạn nhé!
  • Báo cáo

    Chelsea 16:53 21-05-2009

    Bác entry nhiều nhiều vào nhá cho em còn đọc với, em hay ghé nhà bác nhưng không cm, hy vọng bác đi Tây để được nghe bác dịch thơ Tây nữa.

  • Báo cáo

    Chelsea 16:53 21-05-2009

    Bác entry nhiều nhiều vào nhá cho em còn đọc với, em hay ghé nhà bác nhưng không cm, hy vọng bác đi Tây để được nghe bác dịch thơ Tây nữa.

  • dạo này lặn đâu lâu thế nhở>?
  • Báo cáo

    Bìm Bịp 20:47 20-05-2009

    "Workers of all lands, unite!"

    Câu này mà bình dị á? Nhà iem chả nghĩ thế!

    Thật!

  • Báo cáo

    Chí Phèo_blog 13:56 20-05-2009

    Hii dạo này bác chịu chơi viết emtry liên tục, lúc trước thây emtry bác như cánh gió mùa thu, cả nửa năm mới được 1 emtry,  chắc dạo này chiến sự ban căng con mẹ đốp ở nhà hành tỏi tối ko cho bác ngủ đây mà, nên cũng thơ thẩn thẩn thơ nhỉ... 
                 Tình hình em cũng ban căng chả kém gì bác cả.... cái bọn Blog nó cho em lượn từ vòng gửi xe, sau đó lại dắt em đi hít khói, làm em vất vả quá đây này, bác rảnh thì làm ơn làm phúc Buzz em 1 cái để em lấy khí thế chiến đấu tiếp 
  • Báo cáo

    Del_Hello 11:59 20-05-2009

    Entry hay va sau sac. Nhabaoxxi qua la nguoi may man vi da chung kien cai dan chu cua Tau gio da kha hon ta tuong nhieu phai ko nhi?  Thanks
  • Báo cáo

    miodung 01:48 20-05-2009

    Ghé thăm blog www.miopro.co.cc  SANITC.COM

    http://sanitc.com/images/sanitcc.gif
  • Báo cáo

    miodung 01:48 20-05-2009

    Ghé thăm blog www.miopro.co.cc  SANITC.COM

    http://sanitc.com/images/sanitcc.gif
  • Báo cáo

    BảoThương 23:47 19-05-2009

    Uh, hay lắm XX ạ, thật đó, được khen thế này còn sướng như thế nào nữa nhỉ?
  • Báo cáo

    amateur 20:49 19-05-2009

  • Báo cáo

    Cựu Chiến Binh 17:30 19-05-2009

    chúc cậu đi "tàu" về và được ăn cơm bên ấy..chắc ngon lắm
  • Báo cáo

    Hồng Nhật 14:18 19-05-2009

    Bác chỉ "ngứa nghề" thôi mà ok lắm lắm, trừ câu thứ hai, có vẻ không thanh thoát lắm.
    Báo cáo

    Nhabaoxauxi17:00 19-05-2009

    Bình rất đúng, XX  đã sửa lại câu đó